When these ancient super-species—thought to be mere myths—rise again, they all vie for supremacy, leaving humanity’s very existence hanging in the balance.
Quando queste antiche superspecie, ritenute delle semplici leggende, risorgono dalla terra, inizieranno a lottare tra loro per la supremazia nel mondo, lasciando in sospeso l’esistenza stessa dell’umanità.
As the fate of the Earth hangs in the balance, Raven (Jennifer Lawrence) with the help of Professor X (James McAvoy) must lead a team of young X-Men to stop their greatest nemesis and save mankind from complete destruction.
Il futuro della Terra è così in bilico. Raven (Jennifer Lawrence), grazie all’aiuto del Professore X (James McAvoy), deve guidare un gruppo di giovani X-Men per fermare la più potente nemesi e salvare il genere umano dalla totale distruzione.
They lavish gold out of the bag, and weigh silver in the balance, and hire a goldsmith; and he maketh it a god: they fall down, yea, they worship.
6Traggono l’oro dal sacchetto e pesano l’argento con la bilancia; pagano un orefice perché faccia un dio, che poi venerano e adorano.
As the fate of the Earth hangs in the balance, Raven with the help of Professor X must lead a team of young X-Men to stop their greatest nemesis and save mankind from complete destruction.
Il destino della Terra è in bilico: Raven con l'aiuto del Professor X, guida dei giovani X-Men per fermare il nemico e salvare l'umanità. Havok Info aggiuntive
Bilbo finds himself fighting for his life and the lives of his friends in the epic Battle of the Five Armies, as the future of Middle-earth hangs in the balance.
Bilbo si ritrova così a lottare per la sua vita e quella dei suoi amici nell’epica Battaglia delle Cinque Armate mentre il futuro della Terra di Mezzo è in bilico.
The future of Europe hangs in the balance.
È in gioco il futuro dell'Europa.
While Sherman faced catastrophe in his career and in his marriage and while the police were circling, while his life hung in the balance Sherman went to the opera.
Mentre la vita e il matrimonio di Sherman stavano andando a rotoli, mentre la polizia gli ronzava attorno, mentre la sua vita era appesa a un filo, Sherman andò all'opera.
A naked man's life hangs in the balance.
La vita di un uomo nudo dipende da noi.
Your life hangs in the balance.
La tua vita è appesa a un filo.
We can give them heat, energy, give them a war hero with heart, forged by enemy fire in the desert in the dark, when American lives hung in the balance.
Dar loro calore, energia, un eroe di guerra con un cuore, forgiato dal fuoco nemico nel buio del deserto, quando le vite americane vivevano nell'incertezza.
Tell him his friend's life hangs in the balance.
Digli che la vita dell'amico e' in bilico.
Tell him his life hangs in the balance.
Digli che la sua vita e' in bilico.
We judge because the souls of history hang in the balance.
Noi giudichiamo perché le anime perdute stanno in equilibrio.
Their lives hang in the balance of your obsession.
Le loro vite dipendono dal controllo della tua ossessione.
You don't seriously expect me to lie here and be useless when my own life hangs in the balance, do you?
Non ti aspetti sul serio che io me ne stia qui inutilmente... quando e' in gioco la mia vita, vero?
My career's not hanging in the balance.
Non e' la mia carriera ad essere a rischio perche' l'ho fatta grossa.
The fate of the world hangs in the balance.
Il destino del mondo è in bilico.
A man's life hangs in the balance.
C'e' in gioco la vita di un uomo.
But also to my own conscience, and weigh such things in the balance, as it pleases you.
Ma ascolterò anche la mia coscienza e pondererò la scelta,
The line between fantasy and reality gets blurred and the fate of his world hangs in the balance as Quaid discovers his true identity, his true love, and his true fate.
La linea tra fantasia e realtà si assottiglia e il destino del mondo oscilla nel momento in cui Quaid scopre la sua vera identità, il suo vero amore, e il suo destino. Leggi Altro!
The place is... is a purgatory for souls left hanging in the balance, caught between good and evil.
Quel posto e'... E' un Purgatorio... per anime rimaste in bilico, a meta' tra il bene e il male.
What the captain wants to accomplish here, our survival hangs in the balance.
A causa di cio' che vuole realizzare il capitano... la nostra sopravvivenza e' appesa a un filo.
All I know is that the fate of the future hangs in the balance, and you have some role to play.
So solo che le sorti del futuro sono in bilico e tu ha un qualche ruolo da giocare.
An innocent girl's life hangs in the balance.
La vita di una ragazza innocente e' in pericolo.
And left the fate of our star quarterback hanging in the balance?
E hai lasciato il destino del nostro miglior quarterback in bilico?
And all the world's fate hangs in the balance.
E il destino del mondo intero è in bilico.
And this entire endeavor hangs in the balance of that judgment.
E' in equilibrio su quel giudizio.
Everything now teeters in the balance, which has increased the stakes for the United States and the Soviet Republic.
La situazione è in equilibrio precario e la posta in gioco tra Stati Uniti e Unione Sovietica si fa sempre più alta.
Part of me even respects it, but the leadership of the League of Assassins is in the balance here.
Parte di me, lo rispetta. Ma qui è in gioco il controllo della Lega degli Assassini.
It's not just her life that hangs in the balance, Oliver.
Non è solo la sua vita ad essere in bilico, Oliver.
You must see all when my life is in the balance!
Devi vedere tutto, quando c'e' di mezzo la mia vita.
Your everlasting soul hangs in the balance, not poems.
La vostra anima eterna e' in pericolo, non la poesia!
It's like the entire future of humanity lies in the balance.
E' come se fosse a rischio l'intero futuro dell'umanita'.
I will weigh argument, and come to an answer in the balance.
Ponderero' le argomentazioni, e giungero' a una decisione equilibrata.
The future of our race hangs in the balance.
Il futuro della nostra razza e' in pericolo.
Two lives are in the balance here.
Ci sono due vite in equilibrio, qui.
Yeah, that was the plan before Damon's life was hanging in the balance.
Si', questo era il piano prima che la vita di Damon fosse appesa a un filo.
Her life hangs in the balance.
La sua vita e' in pericolo.
And now billionaire Daniel Grayson's fate hangs in the balance.
E ora il destino del miliardario Daniel Grayson e' appeso a un filo.
A loved one's life hangs in the balance, and you're hungry?
La vita di una persona cara e' in bilico e... tu hai fame?
Belle, your father's life hangs in the balance.
Belle, la vita di vostro padre è appesa a un filo.
The great battle nears, the fate of Camelot rests in the balance.
Si avvicina la grande battaglia, il destino di Camelot e' ancora incerto.
Your world in the balance, and you bargain for one man.
Il vostro mondo è in bilico, e tu tratti per un uomo.
The fate of the glorious kingdom of Evermore rests in the balance.
Il fato del glorioso Regno di Evermore e' vieppiu' incerto...
Surely men of low degree are vanity, and men of high degree are a lie: to be laid in the balance, they are altogether lighter than vanity.
Confida sempre in lui, o popolo, davanti a lui effondi il tuo cuore, nostro rifugio è Dio
And that night, Daniel tells us, at the height of the festivities a hand appeared and wrote on the wall, "You are weighed in the balance and found wanting, and your kingdom is handed over to the Medes and the Persians."
E quella notte, ci dice Daniele, nel bel mezzo dei festeggiamenti è apparsa una mano che ha scritto sul muro, "Tu sei stato pesato sulle bilance e sei stato trovato mancante, il tuo regno è diviso e dato ai Medi e ai Persiani."
Whether you're an explorer by nature or whether you tend to exploit what you already know, don't forget: the beauty is in the balance.
Che voi siate un esploratore di natura o che abbiate la tendenza a sfruttare, non dimenticate: la bellezza è nell'equilibrio.
Some pour out gold from the bag, and weigh silver in the balance. They hire a goldsmith, and he makes it a god. They fall down--yes, they worship.
Traggono l'oro dal sacchetto e pesano l'argento con la bilancia; pagano un orefice perché faccia un dio, che poi venerano e adorano
3.0289888381958s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?